LIÇÃO 16 – APRENDA ALEMÃO

LIÇÃO XVI                             SECHZEHNTE LEKTION:
1) SUBSTANTIVOS DO 2º GRUPO
1′) HAUPTWÖRTER DER 2. KLASSE.
PLURAL;  N          –          MEHRZAHL; N
o quadro negro                die Tafel
o câmara                          die Kammer
o garfo                              die Gabel
a ilha                                 die Insel
o muro                              die Mauer
a esfera                            die Kugel
o prato                              die Schüssel
a regra                              die Regel
a amendoa                       die Mandel
a tâmara                           die Dattel
a pena                               die Feder
a agulha                            die Nadel
a irmã                               die Schwester
o órgão                            die Orgel
a ostra                              die Auster
a batata                            die Kartoffel
a urtiga                             die Nessel
a víbora                            die Natter
o ombro                           die Schulter
a veia                               die Ader
o sabiá                            die Amsel
a matraca                       die Klapper
o púlpito                          die Kanzel
o álamo                           die Pappel
2)FAZER:
fazer                                 machen, tun
faço                                  ich mache, ich tue
fazes                                du machst, du tust
faz                                    er macht. er tut
fazemos                          wir machen, wir tun
fazeis                               ihr macht, ihr tut
fazem                              sie machen, sie tun
feito                                 gemacht, getan
fiz                                     ich habe gemacht, (getan)
fizeste                             du hast gemacht(getan)
fez                                   er hat gemacht (getan)
fizemos                           wir haben gemacht(getan)
fizestes                           ihr habt gemacht (getan)
fizeram                           sie haben gemacht(getan)
faze                                 mach, oder, tu
fazei                                macht,oder, tut
3)Eu faço um ramalhete           –    Ich mache einen Blumenstrauss.
Tu tens os teus temas              –    Du machst deine Aufgaben
Ele faz sapatos e bolas           –    Er macht Schuhe und Stiefel.
Nós damos prazer aos pais   .-   Wir machen den Eltern Freude.
Vós fazeis barulho                    –   Ihr macht Geräusch.
Meus irmãos fazem exames   –   Meine Brüder machen Examen.
Eu faço o meu dever                –   Ich tue meine Pflicht
Tu fazes o que queres             –   Du tust was du willst.
O Sr.N. faz muito bem aos pobres  – Herr N. tut den Armen viel Gutes.
Nós fazemos a vontade de Deus    – Wir tun den Willen Gottes.
Vós vos pisais                          –          Ihr tut euch weh.
Os rapazes gostam de fazer isto.   –  Die Knaben tun dies gerne.
Nota: A prática ensinará o uso destes verbos.
Anmerkung. Die Übung wird den Gebrauch dieser Zeitwörter lehren.
4DEVER   – SOLLEN, MÜSSEN:
devo                ich soll;  ich muss
deves              du sollst; du musst
deve                er soll,  er muss
devemos         wir sollen. wir müssen
deveis             ihr sollt, ihr müsst
devem            sie sollen, sie müssen
4.1) O  verbo “dever” traduz-se por müssen

quando exprime necessidade ou, quando não se tem outro recurso.
4.1) Das Zeitwort “dever” übersetzt man, im Deutschen, mit müssen,

wenn es Notwendigkeit ausdrückt oder man nicht anders kann.
Eu devp trabalhar agora.
Ich muss jetzt arbeiten.
Tu deves ir à aula.
Du muss in die Schule gehen.
Você deve ir agora, senão chega tarde.
Du musst jetzt gehen, sonst kommst du zu spät.
Aquele homem deve ser o ladrão, pois ninguem esteve no quarto.
Jener Mann muss der Dieb sein; sonst ist niemand im Zimmer gewesen.
Devemos, enfim, começar.
Wir müssen endlich anfangen
Deveis estudar com aplicação.
Ihr müsst fleissig studieren.
Todo homem deve morrer.
Alle Menschen müssen sterben.
4.2) O verbo sollen (dever) exprime obrigação, vontade de outrem.
4.2) Das Zeitwort sollen entspricht  einer uns auferlegten Plicht.
Não deves roubar(Deus o proibe).
Du sollst nicht stehlen(Gott verbietet es).
Devo fazer este trabalho( o professor o quer).
Ich soll diese Arbeit machen (der Lehrer will es).
Devemos mudar de vestido(é ordem da mãe).
Wir sollen andere Kleider anziehen (die Mutter befiehlt es).
Vós deveis ir para casa ( eu vo-lo ordeno).
Ihr sollt nach Hause gehen (ich befehle es).

5)  Gehen Sie auf die Portugiesische
Hast du die Gabeln hier?  Ja, sie sind schon hier.
Wo sind die Schüsseln?
Sie sind noch im Schranke.
Wollen Sie auch Serietten?  Ja, gibt mir, bitte, sechs Servietten.
Soll ich meine Hemden nähen?
Nein, du sollst hier jetzt nicht nähen, du musst deine Aufgaben machen.
Was willst du kaufen?
Ich will Pantoffeln für meinen Onkel kaufen.
Wem gibt die Tante die Mandeln?
Sie gibt  sie den Vettern.
Was haben diese Bauern?
Sie haben Kartoffeln.
Hast du gute Federn?
Ich habe sehr gute Federn.
Was sind das für Bäume?
Das sind Pappeln.
Dürfen wir unsere Tafeln holen?
Ja, ihr könnt sie holen.
Ist in dieser Kirche eine Orgel?
Es sind zwei gute und schöne Orgeln darin(nela).
Kennst du jene Inseln?
Nein, ich kenne sie nicht
6)Auf Deutsch scheriben  Sätzen
Podeis ir brincar no jardim.
Queres emprestar-me um dedal e uma agulha?
Com muito gosto; queres também uma tesoura?
Faça o favor de emprestar-me uma.
Onde estão os guardanapos?
Os guardanapos, os garfos e os pratos estão em cima da mesa.
Devemos fazer agora os nossos temas?
Agora não deveis fazer temas, já não são horas; podeis ir brincar no pátio.
Podemos comer estas amendoas?
Podeis comê-las.
Onde estão as tuas penas?
Estão aqui na gaveta.
Já sabes estas regras?
Ainda não, devo estuda-las.
Que dás a teus primos?
Dou-lhe bolitas (Kugeln) para (zum) brincar.
Há víboras neste país?
Há muitas.
Papai deve fazer uma viagem.
Deveis arrumar(ordnen) as vossas carteiras.
Que devemos fazer agora?
Deveis fazer os vossos temas e depois podes brincar.
O Sr. tem ovelhas?
Tenho muitas ovelhas na minha fazenda(Landgut).
Este menino não diz a verdade, ele mente.

Anúncios
Deixe um comentário

Deixe um comentário

Faça o login usando um destes métodos para comentar:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

Tretando Wordpress

Entretenimento 7 dias por semana !

Estante de Idéias Makeup

Observaçao: As fotos do blog são meramente ilustrativas- retiradas de imagens Google

Livros de Janice Ghisleri

Escritora de romances de fantasia e históricos.

Estroina

Questões filosóficas desnecessárias

EcoJane by Janice Ghisleri

EcoJane - Criação e Desenvolvimento de roupas, bolsas e bijouterias

Liberté

Por Sílvia Simões |Lizzie| e convidados, sobre Il Divo, musicais, literatura, comportamento, culinária, opinião e mais. Seja bem-vind@!

Paulinha: Il Divo , Bijuterias e Muito Mais

Observaçao: As fotos do blog são meramente ilustrativas- retiradas de imagens Google

IL DIVO Y ALGO MAS

AN IL DIVO'S FAN BLOG

%d blogueiros gostam disto: