LIÇÃO 18- APRENDA ALEMÃO

LIÇÃO XVIII               ACHTZEHNTE LEKTION:
SUBSTANTIVOS DO 4º GRUPO        HAUPTWÖRTER DER 4. KLASSE.
Terminação: invariável                      Endung: unveränderlich
Ver regras, pag 27                                Siehe Regeln, Seite 27
a asa                                                       der Flügel
o anjo                                                      der Engel
o céu                                                       der Himmel
o espelho                                               der Spiegel
a chave                                                  der Schlüssel
a bota                                                     der Stiefel
a trave                                                    der Balken
o prato                                                   der Teller
a vassoura                                            der Besen
o sabre                                                  der Säbel
a espada                                               der Degen
o tigre                                                    der Tiger
o burro                                                   der Esel
o marceneiro                                        der  Schreiner
a vela(do navio)                                   das Segel
o sobretudo                                          der Überzieher
o benfeitor                                            der Wohltäter
o trabalhador                                        der Arbeiter
o ferrôlho                                              der Riegel
o mestre(obra)                                    der Baumeister
o pintor                                                 der Maler
o alfaiate                                              der Schneider
o sapateiro                                           der Schuhmacher
o padeiro                                              der Bäcker
o remo                                                  der Ruder
o sinal                                                   das Zeichen
o vício                                                   das Laster
o serralheiro                                        der Schlosser
o pedreiro                                            der Maurer
o esbanjador                                       der Verschwender
o imperador                                        der Kaiser
a caixa                                                 der  Kasten
a manga                                              der Ärmel
o móvel                                                das Möbel
a verdura                                             das Gemüse
a faca                                                  das Messer
o travesseiro                                       das Kissen
a almofada                                          das Sofakissen
TOMAR                                  NEHMEN
tomo                                                     ich nehme
tomas                                                   du nimmst
toma                                                     er nimmt
tomamos                                             wir nehmen
tomais                                                 ihr nehmt
tomam                                                sie nehmen
tomado                                               genommen
tomei                                                  ich habe genommen
toma                                                   nimm
tomai                                                  nehmt
LEVAR                                              TRAGEN:
levo                                                     ich trage
levas                                                  du trägst
leva                                                    er trägt
levamos                                            wir tragen
levais                                                 ihr tragt
levam                                                sie tragen
levado                                               getragen
levei                                                  ich habe getragen
leva                                                   trage
levai                                                  tragt
Eu tomo esta pena
Ich nehme diese Feder
Tu tomas a tua faca
Du nimmst dein Messer
Leo toma a sua espada
Leo nimmt seinen Degen
Nós tomamos estas caeiras
Wir nehmen unsere Stühle.
Vós tomais os vossos lápis
Ihr nehmt eure Bleistifte
Anna e Zita tomam as suas capas.
Anna und Zita nehmen ihre Mäntel.
PRECISAR DE                   BRAUCHEN:
preciso de                                       ich brauche
precisas de                                     du brauchst
precisa de                                       er braucht
precisamos de                                wir brauchen
precisais de                                    ihr braucht
precisam de                                   sie brauchen
precisado de                                  gebraucht
precisei de                                      ich habe gebraucht
IR BUSCAR                         HOLEN:
Vou buscar um lenço.
Ich hole mir ein  Taschentuch.
Vais buscar flores no jardim.
Du holst Blumen aus dem Garten.
Berta vai buscar o seu véu.
Berta holt ihren Schleier
Vamos buscar os nossos livros.
Wir holen unsere Bücher.
Ides buscar a sela do vosso pai.
Ihr holt den Sattel eures Vaters
Elas vão buscar os brinquedos.
Sie holen die Spielsachen.
Gehen Sie auf die Portugiesische
Habt ihr Äpfel?
Ja, wir haben gute Äpfel im Garten
Hole uns einige.
Sehr gerne, hier sind schöne rote Äpfel.
Habt ihr nur einen Garten?
Nein, wir haben zwei Gärten.
Gib mir einige Fäden weisses Garn.
Hier ist weisses Garn,nimm dir einige Fäden.
Wo sind die Söhne eurer Nachbarin?
Sie sind in der Schule.
Wollen Sie  meinen Vögel sehen?
Gewiss, lass mich sie sehen.
Hier sind eure Mäntel.
Ist ein Laden.
Trage die Hämmer und Nägel fort und lege(poe) sie auf ihren Platz(lugar).
Was holen deine Brüder?
Sie  holen ihre Sättel.
Ernst und Joseph holen ihre Schulsachen.
Wilhelm und Friedrich, holt uns einige Stühle aus dem Speisesaal(refeitório).
Ernestine holt ihren schwarzen Schleier.
Sprechen diese Mädchen deutsch?
Ja, sie sprechen schon ein wenig.
Wo sind die Engel?
Sie sind im Himmel.
Ich habe zwei Schlüssel verloren, hast du sie gefunden?
Ich habe keine Schlüssel gefunden.
Hat der Schuhmacher die Stiefel gebracht?
Er hat sie heute morgen gebracht,
Hat der Schlosser die Schlüssel gebracht?
Ja, er hata die Schlösser und die Schlüssel gebracht.
Auf Deutsch scheriben  Sätzen
Vai buscar algumas maças e laranjas.
Eis aqui boas maçãs, laranjas e peras.
Que queres, Alzira?
Quero uns fios de linha e agulhas.
Aqui tenho; toma quanto(so viel) precisares.
A quem pertencem estas selas?
São as selas do meu cunhado.
Quantos filhos tem a senhora?
Tem tres filhos.
Ainda tens teus avós(Grosseltern)?
Tenho ainda os meus dois avôs e minhas duas avós.
Quem tomou os martelos?
O tio os tomou, assim como (sowie) os pregos.
A quem pertencem estes bonitos jardins?
Pertencem aos Srs. N. e N.
Quantas janelas tem estes quartos?
Estes quartos tem tres janelas.
Que querem estes marceneiros?
Querem traves.
Conheces aqueles pintores?
Conheço-os,eles me fizeram quatro  quadros.
De que precisam estas criadas?
Precisam de vassouras.
Como achas estes meninos?
Eles são muito bons e amáveis.
São teus amigos?
Sim, são meus amigos.
Que comeis e que bebeis?
Comemos pão com manteiga e bebemos vinho.
Faça o favor de buscar os pratos e as facas.
Aqui já tenho os pratos, as facas,as colheres e os garfos.
O sapateiro está aqui?
Está aqui.
Trouxe as botas de teus irmãos?
Sim, trouxe dois pares de botas e um par de sapatos.
Aonde vão os pedreiros?
Vão para casa.
Quem são estes senhores?
São mestres de obra.

Anúncios
Deixe um comentário

Deixe um comentário

Faça o login usando um destes métodos para comentar:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

Tretando Wordpress

Entretenimento 7 dias por semana !

Estante de Idéias Makeup

Observaçao: As fotos do blog são meramente ilustrativas- retiradas de imagens Google

Livros de Janice Ghisleri

Escritora de romances de fantasia e históricos.

Estroina

Questões filosóficas desnecessárias

EcoJane by Janice Ghisleri

EcoJane - Criação e Desenvolvimento de roupas, bolsas e bijouterias

Liberté

Por Sílvia Simões |Lizzie| e convidados, sobre Il Divo, musicais, literatura, comportamento, culinária, opinião e mais. Seja bem-vind@!

Paulinha: Il Divo , Bijuterias e Muito Mais

Observaçao: As fotos do blog são meramente ilustrativas- retiradas de imagens Google

IL DIVO Y ALGO MAS

AN IL DIVO'S FAN BLOG

%d blogueiros gostam disto: