LIÇÃO 22 – APRENDA ALEMÃO

 LIÇÃO XXII                   ZWEIUNDZWANZIGSTE  LEKTION

OS DIMINUTIVOS                                 DIE VERKLEINERUNGSNAMEN   
1) Em alemão todos os diminutivos(substantivos) são do genero neutro. Formam-se pelo sufixo  chen ou lein e pela alteração das vogais aou, e são invariáveis no plural.    
1′)  Im Deutschen sind alle Verkleinerungsnamen sächlichen Geschlechtes. Sie werden gebildet durch die Endsilbe chen oder lein und durch den Umlaut, und bleiben in der Mehrzahl unverändert.              
a mesa                                         der Tish
a mesinha                                    das Tischchen, Tischlein
o homem                                      der Mann
o homenzinho                              das Männchen; Männlein
a pena                                          die Feder
a peninha                                     das Federchen
o altar                                           der Altar
o altarzinho                                  das Altärchen
a criança                                      das Kind
a criançinha                                 das Kindchen,Kindlein
a cesta                                         der Korb
a cestinha                                    das Körbchen; Körblein
a colher                                        der Löffel
a colherinha                                 das Löffelchen
o anjo                                            der Engel
o anjinho                                       das Engelchen;Engelein
a casa                                           das Haus
a casinha                                      das Häuschen; Häuslein

2) Nos substantivos acabados em “e” suprime-se esta letra antes da terminação chen e lein.
2′) Bei den Hauptwörten, die auf “e” endigen , fällt dieser Buchstabe, vor chenund lein, fort.
3) Alguns substantivos que acabam em : e ,en , g ou ch, tomam, por eufonia,

em lugar de “chen”,Ichen ou elchen. P.ex.:
3′) Einige Hauptwörter, die auf e , en , g oder ch endigen,

nehmen des Wohllautes wegen statt “chen”, Ichen oder elchen an Z.B.:
a lingua                                           die Zunge              das Züngelchen
a coisa                                            die Sache             das Sächelchen
o colarinho                                      der Kragen           das Krägelchen
o jarro                                              der Krug                das Krügelchen
o livro                                               das Buch               das Büchelchen
o buraco                                          das Loch               das Löchelchen

ESTAR SENTADO  = SITZEN
estou sentado               ich sitze
estás sentado               du sitzest
está sentado                 er sitzt
estamos sentados        wir sitzen
estais sentados            ihr sitzt
estão sentados            sie sitzen
estava sentado            ich habe gesessen

assentar-se                 sich setzen
perto de mim              zur mir
perto  de ti                  zur dir
perto dele                   zur ihm

ESTAR DEITADO   = LIEGEN:
estou deitado                       ich liege
estás deitado                       du liegst
está deitado                         er liegt
estamos deitados               wir liegen
estais deitados                    ihr liegt
estão deitados                    sie liegen
estava deitado                    ich habe gelegen

perto dela                            zu ihr
perto de nós                        zu uns
perto de vós                        zu euch
perto deles                          zu ihnen

4Gehen Sie auf die Portugiesische

Wer hat dieses Hütchen verloren?
Hänschen hat sein Hütchen verloren.
Wem gehört dieses hübsche Gärtchen?
Es gehört meinem Kusinchen.
Wo hast du das Körbchen hingestellt?
Auf das Tischchen.
Sich hier(eis) drei nette Kätzchen.
Hier ist ein schwarzes Hündchen.

In meinem Garten stehen 6 schöne Bäumchen; auch habe ich

Röschen und noch andere Blümchen darin.
Von wem ist das Briefchen?
Er ist von meinem Brüderchen.
Lidwinchen hat ein hübsches weisses Kleidchen.
Wer steht(está) dort auf dem Bänkchen?
Es ist mein Brüderchen, unser Fritzchen.
Setze dich auf dieses Stühlchen , Luischen, du bist gewiss müde?
Ich bin nicht müde.
Was willst du, Karlchen?
Wollen Sie mir ein Heftchen geben?
Was machst du?
Ich mache ein Paar Schühchen für mein Schwesterchen.
Was hat Mama dir heute geschekt?
Sie hat mir 6 Löffelchen, 6 Gäbelchen und 6 Messerchen geschenkt,

auch Tellerchen, Schüsselchen und Kochtöpfchen (panelinhas).
Jetzt können wir mit den Puppen spielen , und kochen.
Hast du Geburtstag ( aniversário) gehabt?
Ja, gestern.
Ich habe zu Weihnachten auch viele Spielsächelchen bekommen.
Zu Ostern habe ich ein Dutzend bunte Eierchen bekommen.
Wem gehören diese Kanarienvögelchen?
Sie gehören unserm Eduärdchen; Väterchen hat sie gekauft.
5)    Auf Deutsch scheriben  Sätzen
Quanto deste por este pombinho?
Dei 5 cruzeiros.
Traze a tua carteirinha e senta-te perto de mim
Quero trazer tambem o meu trabalho.
A quem pertence esta bonita casinha?
A casinha com o jardinzinho pertence ao SR. N.
Não quer tomar um copinho de vinho?
Sim, Sra. ,estou com muita sede.
Onde está tua irmãzinha, Leopoldo?
Está na sala.
De quem são estes sapatinhos?
Pertencem a Mariquinhas.
Conheces estes rapazinhos?
Conheço-os, são os filhinhos de meu padrinho(Paten)
A quem escreves agora?
Escrevo uma cartinha a meus irmãozinhos.
Queres dar-me uma folha de papel?
Com muito gosto.
Chiquinho (Fränzchen) tem um chapéuzinho muito bonito.
Tens flores bonitas no teu jardinzinho?
Tenho amores perfeitos (Stiefmütterchen),violetas (Veilchen),

margaridas(Gänseblümchen), cravos e muitas outras florzinhas bonitas.
Abre estas janelinhas.
Não viu a minha caixinha de penas?
Que estás fazendo?
Faço alguns colarinhos para Carlinhos.
Joãozinho, vês o ninhozinho lá emcima da árvore?
É o livrinho de aritmética (Rechenbüchlein) de Clarinha

Anúncios
Deixe um comentário

Deixe um comentário

Faça o login usando um destes métodos para comentar:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

Tretando Wordpress

Entretenimento 7 dias por semana !

Estante de Idéias Makeup

Observaçao: As fotos do blog são meramente ilustrativas- retiradas de imagens Google

Livros de Janice Ghisleri

Escritora de romances de fantasia e históricos.

Estroina

Questões filosóficas desnecessárias

EcoJane by Janice Ghisleri

EcoJane - Criação e Desenvolvimento de roupas, bolsas e bijouterias

Liberté

Por Sílvia Simões |Lizzie| e convidados, sobre Il Divo, musicais, literatura, comportamento, culinária, opinião e mais. Seja bem-vind@!

Paulinha: Il Divo , Bijuterias e Muito Mais

Observaçao: As fotos do blog são meramente ilustrativas- retiradas de imagens Google

IL DIVO Y ALGO MAS

AN IL DIVO'S FAN BLOG

%d blogueiros gostam disto: